Перевод "fake fur" на русский
Произношение fake fur (фэйк фор) :
fˈeɪk fˈɜː
фэйк фор транскрипция – 32 результата перевода
I'm allergic to imitation animal skin.
Pleather, fake fur-- it all makes me break out.
That belt isn't 100% pure gator.
У меня аллергия на искусственную кожу.
Кожзаменитель, искусственный мех, от всего этого у меня появляется раздражение.
Этот пояс не из кожи аллигатора.
Скопировать
Fiber found in our victim, Brad Fante's, cheek wound. Made from specific modacrylic polymers and dye.
Used in fake fur and... this.
Reindeer costume.
Волокна, найденные в ссадине на щеке у нашей жертвы, Бреда Фанте, сделаны из особых модифицированных акриловых полимеров и красителя.
Используемых для изготовления искусственного меха и... этого.
Костюм оленя.
Скопировать
I'm allergic to imitation animal skin.
Pleather, fake fur-- it all makes me break out.
That belt isn't 100% pure gator.
У меня аллергия на искусственную кожу.
Кожзаменитель, искусственный мех, от всего этого у меня появляется раздражение.
Этот пояс не из кожи аллигатора.
Скопировать
Fiber found in our victim, Brad Fante's, cheek wound. Made from specific modacrylic polymers and dye.
Used in fake fur and... this.
Reindeer costume.
Волокна, найденные в ссадине на щеке у нашей жертвы, Бреда Фанте, сделаны из особых модифицированных акриловых полимеров и красителя.
Используемых для изготовления искусственного меха и... этого.
Костюм оленя.
Скопировать
You're hiding.
You're hiding behind the mix, behind those fake-ass samples and reverb, behind that fur and all that
Take it off.
- Нет. Ты прячешься.
Ты прячешься за миксом, за этими фальшивыми сэмплами и ревером. За своими мехами и... Штукатуркой.
Снимай шубу.
Скопировать
- My escort has a very ugly temper.
Now go and call off that fake telephone call.
There's something I must tell you.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Идите и отмените этот фиктивный вызов.
Я вам должен что-то сказать.
Скопировать
Another failure.
This formula is a fake.
- Yei Lin does not tolerate mistakes.
Очередной провал.
Эта формула - фальшивка!
- Ей Лин не терпит ошибок.
Скопировать
There are two strong rooms in the Amsterdam bank...
The fake ones.
Now I'll explain why the police didn't look too hard... They were fake.
В банке Амстердама... есть две...
прочных камеры в одной из них настоящие... а в другой поддельные.
Сейчас я объясню, почему полиция не выглядела слишком жёсткой они были подделкой.
Скопировать
One of them has the real ones, and the other one... The fake ones.
They were fake.
Fake diamonds.
прочных камеры в одной из них настоящие... а в другой поддельные.
Сейчас я объясню, почему полиция не выглядела слишком жёсткой они были подделкой.
Поддельные алмазы.
Скопировать
Now I'll explain why the police didn't look too hard... They were fake.
Fake diamonds.
What a pity.
Сейчас я объясню, почему полиция не выглядела слишком жёсткой они были подделкой.
Поддельные алмазы.
Какая жалость.
Скопировать
-No danger...
All I had to do was say they were fake. Okay, we're on our way. -Fine...
I'll stay with the diamonds until you arrive...
Вы сталкивались с какими-либо трудностями?
Никакой опасности всё, что я должен был сделать, это сказать, что они поддельные.
Хорошо, мы уже в пути. Прекрасно.
Скопировать
I too have done my part.
I trust you weren't foolish enough to give me a fake formula.
No, Doctor.
Я тоже выполнил обещание.
Надеюсь, ты не настолько глуп, чтобы дать мне фальшивую формулу.
Нет, доктор.
Скопировать
No doubt, considerable human ancestry.
Is that how you're able to fake all of this?
Very good.
Безусловно, среди предков были люди.
Это так ты все это подделал?
Отлично.
Скопировать
Very good ones...
But fake.
I suspected as much.
Очень хорошие очень.
Но поддельные.
И я... это подозревал.
Скопировать
Zero, plus zero, plus another zero, multiplied by zero, still equals zero.
Fake.
- Have you gone crazy?
Ноль плюс ноль, плюс еще ноль, помножить на ноль, все равно будет ноль.
Фальшивый.
- Ты с ума сошла?
Скопировать
You want proof?
The fake telegram received by Mrs. Morane said,
"Mother very ill.
Доказательства?
Пожалуйста. Телеграммой я убрала мадам Моран.
Мама очень больна.
Скопировать
What do you hope to achieve?
To prove that I am Number Six and he is a fake.
That's what you wanted, isn't it?
Чего ты хочешь добиться?
Доказать, что я - Номер Шесть а он - подделка.
Разве не этого ты хотела?
Скопировать
Opportunity?
Now, listen, Spock, you may be a wonderful science officer, but believe me, you couldn't sell fake patents
I fail to understand why I should care to induce my mother to purchase falsified patents.
Шансом?
Спок, может, вы и отличный офицер по науке, но вы не смогли бы продать липовый патент даже своей матери.
Я не понимаю, зачем мне предлагать своей матери покупать липовый патент.
Скопировать
Maybe it's just the top notes.
You could fake them.
No.
Может, только верхние ноты.
Пропусти их.
- Нет.
Скопировать
- Here, dog. - (GROWLING)
Cruella, isn't that a new fur coat?
My only true love, darling.
- [Рычание]
Круэлла, это и есть твоя новая меховая шубка?
Во всем свете я люблю только это, дорогая.
Скопировать
After all, is there a woman in this wretched world who doesn't?
Oh, I'd like a nice fur, but there are many other things...
Sweet, simple Anita. (CHUCKLE)
Но найдется ли в этом треклятом мире женщина, которая их не любит?
О, я бы с удовольствием обзавелась красивым мехом, но ведь вокруг столько всего--
Милая, простушка Анита. [Смешок]
Скопировать
A scapegoat, d'you hear me?
You know that when I come out, if I pull that job, I'll buy you a fur coat.
Marry me instead.
Козел отпущения, ты меня слышишь?
Как выйду и проверну то дельце, куплю тебе шубу.
Лучше женись на мне.
Скопировать
Let me see. - You stole it? - It was my mother's.
- Then it must be fake.
- It's gold, I swear.
Покажи-ка... — Украл, что ли?
— Тогда фальшивка.
— Уверяю, это золото.
Скопировать
Stay here if you like, I'll be back soon.
Annina, my fur coat!
Come on, Anselmo!
Останьтесь здесь, я скоро вернусь.
Аннина, мою шубу!
Ансельмо!
Скопировать
I don't feel like dying.
I'll just fake it, so I can get rid of my creditors.
Are you surprised?
Я не собираюсь умирать.
Я разыграю это, чтобы отсрочить приход своих кредиторов.
Шокирована?
Скопировать
And the cry of his discovery was heard clear across the continent in Boston, New York, Savannah, and across the oceans in London, Paris, Berlin.
Louis the busiest fur trading center in the world and the noisiest, bawdiest, most uppity town west of
I say there's no more than three.
Его восторженный вопль был слышен по всему континенту. В Бостоне, Нью-Йорке, Саванне; и даже за его пределами.
в Лондоне, Париже и Берлине. Но лучше всего его восприняли жители Сент-Луиса, самого шумного,...
- Говорю, их только трое.
Скопировать
Don't lose time. Move!
It's a fake!
Sound the alarm!
Не теряйте времени, бегите.
Поддельный.
Тревога!
Скопировать
Its up to you
Don't fake being the absent minded type!
we agreed you would not practice this dumb sport again!
Смотря что ты подразумевашь?
Не прикидывайся дурачком, Максимус!
Ведь мы договорились, что ты больше не будешь играть в эту глупую игру!
Скопировать
So?
It's all right, the convoy made it with the fake documents,
Let's warn Sam,
Ну?
Всё прошло хорошо, конвой прошёл с поддельными документами.
Надо предупредить Сэма.
Скопировать
A real victory, not like Proust's maid... a victory in the sense of "Hasta la victoria"... a contribution to the Palestinian struggle.
Your Honor, this is a government fake.
I won't tolerate insults to the government in this Court!
Настоящая победа, а не та, которой добился Пруст, контрибуция Палестине и другие мятежи в мире.
- Ваша Честь, это правительственная подделка.
- Я не собираюсь терпеть в своем суде оскорбления в адрес правительства!
Скопировать
I will call you back.
I actually think I probably could go to the United States and fake it.
I know you can do it, Fielding.
Я вам перезвоню.
Вообще-то, думаю, что я мог бы поехать в США и убедить их.
Я знаю, что вы сделаете это.
Скопировать
- I think I have this right. - Iron.
Beautiful fur.
Mexican leafhoppers.
- Я думаю, что имею на это право?
- Прекрасный мех!
- Хо-хо!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fake fur (фэйк фор)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fake fur для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйк фор не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
